Фото: Pixabay / smuldur
Переход стран СНГ (среди которых Азербайджан, Казахстан, Киргизия и Узбекистан) на новый, единый с Турцией алфавит не обеспечит возможности передавать особенности национальных языков проживающих там народов. При этом мероприятия потребуют большого количества времени и вложений, пишет РБК.
Как рассказал кандидат филологических наук, Алексей Образцов, доцент Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) и местного филиала Высшей школы экономики (ВШЭ), что в Турции применяется современный турецкий алфавит на базе латиницы, и он очень хороший, так как почти на 100% учитывает фонетические особенности именно турецкого языка.
А вот тюркские народы, которые были в составе СССР, получили когда-то алфавиты на базе кириллицы с добавлениями разной диакритики. И это усложняет переход на единый с Турцией язык. Еще одной проблемой является то, что совершить указанный переход на другой алфавит невозможно и это, к тому же, очень дорого.
Ранее «Социальные новости» информировали, что сириец шесть лет считал утечку мозговой жидкости насморком.
Сотрудники музея Мойс-Холл в Великобритании обнаружили недавно редкий экземпляр книги, специально переплетённой фрагментами натуральной кожи,…
Временно исполняющий обязанности руководителя Синодального отдела по благотворительности Русской православной церкви протоиерей Михаил Потокин накануне…
Мещанский суд Москвы принял сегодня решение отправить под стражу бывшего губернатора Курской области Алексея Смирнова,…
В преддверии 80-летия Великой Победы Движение Первых запускает Всероссийскую акцию «Окна Победы». Эта масштабная патриотическая…
17.04.2025г в 14:00 состоится в офисе МКПП. Тема: «Искусственный Интеллект (ИИ) — международное взаимодействие науки…
Выставка "В объективе - Карельский фронт" открылась накануне в Национальном музее Карелии непосредственно в преддверии…