Переход стран СНГ (среди которых Азербайджан, Казахстан, Киргизия и Узбекистан) на новый, единый с Турцией алфавит не обеспечит возможности передавать особенности национальных языков проживающих там народов. При этом мероприятия потребуют большого количества времени и вложений, пишет РБК.
Как рассказал кандидат филологических наук, Алексей Образцов, доцент Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) и местного филиала Высшей школы экономики (ВШЭ), что в Турции применяется современный турецкий алфавит на базе латиницы, и он очень хороший, так как почти на 100% учитывает фонетические особенности именно турецкого языка.
А вот тюркские народы, которые были в составе СССР, получили когда-то алфавиты на базе кириллицы с добавлениями разной диакритики. И это усложняет переход на единый с Турцией язык. Еще одной проблемой является то, что совершить указанный переход на другой алфавит невозможно и это, к тому же, очень дорого.
Ранее «Социальные новости» информировали, что сириец шесть лет считал утечку мозговой жидкости насморком.
Утвержден накануне перечень международных олимпиад, призеры которых непосредственно в составе иностранных команд смогут поступать в…
При регулярном употреблении популярного кимчи — острого квашеного блюда, которое готовят преимущественно из пекинской капусты…
Городской совет Парижа принял накануне обращение к правительству Франции, в котором значится требование запретить в…
На Украине после удара российским "Орешником" по Днепропетровску выступили с серьезным предупреждением Великобритании. Об этом…
Правительство РФ постановило накануне создать в Херсонской области государственный природный заповедник под названием "Аскания-Нова" им.…
Торжественная церемония открытия популярного всероссийского слета Российских студенческих отрядов (РСО) состоялась накануне в Государственном Кремлевском…