Переход стран СНГ (среди которых Азербайджан, Казахстан, Киргизия и Узбекистан) на новый, единый с Турцией алфавит не обеспечит возможности передавать особенности национальных языков проживающих там народов. При этом мероприятия потребуют большого количества времени и вложений, пишет РБК.
Как рассказал кандидат филологических наук, Алексей Образцов, доцент Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) и местного филиала Высшей школы экономики (ВШЭ), что в Турции применяется современный турецкий алфавит на базе латиницы, и он очень хороший, так как почти на 100% учитывает фонетические особенности именно турецкого языка.
А вот тюркские народы, которые были в составе СССР, получили когда-то алфавиты на базе кириллицы с добавлениями разной диакритики. И это усложняет переход на единый с Турцией язык. Еще одной проблемой является то, что совершить указанный переход на другой алфавит невозможно и это, к тому же, очень дорого.
Ранее «Социальные новости» информировали, что сириец шесть лет считал утечку мозговой жидкости насморком.
С симптомами выгорания на работе сталкиваются 59 процентов россиян. Такую статистику приводит «Газета.Ru» со ссылкой…
Шоумен Михаил Галустян поведал, как флаг России спасал его от полиции на съемках шоу «Звезды…
За последние три года доходность железнодорожных операторов полувагонов, используемых для перевозки угля и других насыпных…
Профессор кафедры техносферной безопасности КемГУ Алена Горелкина в интервью aif.ru рассказала, что пить сырую воду из-под…
Врач-терапевт Елена Малышева вместе с соведущим, офтальмологом Михаилом Коноваловым, рассказали о неожиданной пользе хинкали. В…
Самая высокая квартира в Москве расположена в одной из башен «Москва-Сити». Об этом информирует «Газета.Ru»,…